SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

abym

dopuszczalne w grach (i)

aby

1. spójnik łączący zdania; żeby;
2. partykuła:
a) wyrażające życzenie (np. Aby do wiosny!); byle ;
b) wyrażająca wątpliwość (np. Aby nie za późno na tłumaczenia?)


KOMENTARZE

andiron # 2010-06-14

osobno!!!!!!!

~gosc # 2010-06-14

aby m? ab ym? a bym?

~gosc # 2012-07-11

andironowi chodzi o "a bym". Wszedłem tutaj bo właśnie się zastanawiałem nad pisownią i etymologią. Mam wrażenie, że zwroty "aby, a by; abym, a bym" mogą przybierać zasadniczo różne znaczenia. W przywołanym "Aby nie za późno na tłumaczenia?" aby właściwie w ogóle mogłoby nie być i sens pozostałby taki sam, więc lepszy będzie inny przykład: "mało brakowało, aby na siebie wjechali" i "mało brakowało, a by na siebie wjechali". Jak dla mnie w pierwszym przypadku aby jest równoznaczne z "mało brakowało, żeby na siebie wjechali", natomiast w drugim "Mało brakowało, a wpadliby na siebie".
Podobnie z abym. "Mało brakowało abym/, a bym się przewrócił"
w pierwszym przykładzie mam na myśli "mało brakowało, żebym się przywrócił" (tak jakbym żałował, że się nie przewróciłem) , a w drugim "mało brakowało, a przewróciłbym się". Zupełnie jakby 'żeby, aby' wyrażało nadzieję lub strach lub żal przed czymś co ma się stać lub się stało; natomiast 'a by, a bym' wyraża ulgę, że dana rzecz/czynność się nie stała.
Używacie np sformułowania "Mało brakowało, żebyśmy wpadli w poślizg"? Czy może bardziej "a byśmy wpadli w poślizg" lub "a wpadlibyśmy w poślizg?"
Nie mam absolutnie żadnego związku z naukami humanistycznymi więc może to co napisałem nie ma sensu, ale czuję, że ma ;)
Odpowiedź mile widziana.

~gosc # 2012-07-11

Inaczej mówiąc: "aby" jest poprawne w takim sensie, że oznacza to samo, co "żeby". Natomiast gdzieś w toku ewolucji i kształtowania systemu edukacji zapomnieliśmy o znaczeniu "a by"

~gosc # 2013-03-23

razem!