nie występuje w słowniku
KOMENTARZE
że jak??
acerola z pewnością nie jest "bardziej polska", więc ponawiam swój okrzyk zdumienia (będący jednocześnie pytaniem o powód nieuznania tej formy za błąd)
Mamy "ról":
"rola z francuskiego role przez niemiecki Rolle".
zamierzałem napisać, że ta obcość roli już paręset lat temu zatarła się w świadomości użytkowników (o ile w ogóle w niej zagościła), natomiast o aceroli pewnie nadal większość Polaków nie słyszała ani razu...
ale wyręczył mnie pan profesor (który najwyraźniej też nie słyszał;))
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=13010
Z tej odpowiedzi raczej jasno nie wynika, że forma 'aceról' jest błędna. Bańko wypowiadał się w ten sposób o wielu odmianach z różnych słowników.
Nawet ze swojego (pytanie wyżej). ;-)