SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

alpinista

dopuszczalne w grach (i)

alpinista

wyczynowiec uprawiający alpinistykę


KOMENTARZE

jaskiniar # 2006-11-06

a dlaczego "wyczynowiec"???
prostszą definicją byłaby choćby: ktoś/człowiek uprawiający turystykę górską/wysokogórską w alpach... :)

pozdrawiam

maf # 2006-11-07

Jaskiniar, czemu sam nie poprawisz?
Po greenpoincie nie można?:)

jaskiniar # 2006-11-07

Maf :)
Wydawało mi się, że kto jak kto ale Ty powinieneś wiedzieć/pamiętać, dlaczego nie poprawiam definicji. Dawno, dawno temu poprawiałem - ale zniechęciły mnie "przepychanki" - czyje ma być "na wierzchu". I choć zapewne niektóre osoby się zmieniły, niechęć została :). Podaję zatem ewentualne uzupełnienia lub - według mnie - lepsze wersje. A co z tym zrobi Adm słownikowy lub Pomocnicy Wszelacy - Ich sprawa...

pozdrawiam

greenpoint # 2006-11-07

jaskiniarze, alpinista to jednak nie osoba łażąca po Alpach (alpach?) ;-))

jaskiniar # 2006-11-07

Nie będę sięgał do "starych" książek pionierów polskiego taternictwa czy alpinizmu właśnie (Żuławski, Dorawski, Długosz).
Wg Słownika Wyrazów Obcych PWN z 2003 (str. 47), 'alpinista' to: "osoba uprawiająca alpinizm", natomiast 'alpinizm' to (według tegoż samego słownika): "sport wyczynowy lub turystyka wysokogórska polegająca na zdobywaniu szczytów górskich dzięki opanowaniu techniki wspinaczkowej i przy i użyciu specjalnego sprzętu". Mogę jedynie dodać (od siebie), że "elementy" sportu a zwłaszcza wyczynowego to dodatki najnowsze w tej definicji. W Polsce osoby realizujące ten drugi człon zawarty w definicji przez długie lata nazywani byli 'taternikami' - nawet jeśli chodzili po innych niż Tatry górach. Więcej - nawet używając takich technik wchodzili do jaskiń i początkowo nazywano ich "taternikami jaskiniowymi" a nie speleologami. Od czasu, gdy zaistniały możliwości wyjazdu za granicę (Francja, Włochy) czyli w Alpy - zaczęto na takich ludzi mówić - dla rozróżnienia - alpiniści. Cały czas w zestawieniu z nazwą "tatrernik". Po jakimś czasie doszła jeszcze jedna nazwa: "himalaiści". Natomiast - jeżeli już koniecznie chcesz podkreślać "wyczynowość" lub sportowy aspekt - to bardziej będzie pasowało uzyć tego słowa w przypadku "skałkowca" lub "ściankowca" - osób, które owszem wspinają się używając technik specjalistycznych po skałkach wapiennych głównie lub wręcz po sztucznych ściankach. Nawet zawody są organizowane. Użycie zwrotu "wyczynowiec" w stosunku do alpinistów czy taterników - według mojego zdania -jest nie na miejscu.
pozdrawiam
ps
ja nie użyłem zwrotu "łażący"...
pps
poza tym - wydaje mi się, że w takich definicjach lepiej używać słów "podstawowych" czyli nie: "osoba uprawiająca alpinistykę" ale raczej: "osoba uprawiająca alpinizm", jako że słowo "alpinistyka" jest wyjaśniane jako - inaczej alpinizm...

greenpoint # 2006-11-08

obawiam się, że piszesz więcej o etymologii niż o współczesnym znaczeniu tego słowa :-)

jaskiniar # 2006-11-11

Może i o etymologii tego słowa też piszę - ale uważam, że dodanie słowa "wyczynowiec" jest wypaczeniem tej definicji. Może byłbyś uprzejmy podać źródło według którego alpinista=wyczynowiec?

pozdrawiam

jaskiniar # 2006-11-16

nadal wyczynowiec?