SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Breughel

niedopuszczalne w grach (i)

Breughel

[czytaj: bröchel, brechel albo brojgel] nazwisko, np. Piotr (albo Peter) Breughel (ok. 1528-69), malarz niderlandzki; Bruegel


KOMENTARZE

~gosc # 2012-03-06

jedyna poprawna wymowa to bröchel, brechel moze byc jesli ktos nie umie czytac ö, natomiast brojgel jest jakas parodia i zaden holender tego tak nie wymowi.

~gosc # 2014-10-29

Mówisz: wieża [Ajfla] czy wieża [Efela]?

przekorny # 2014-10-29

a co ma wspólnego Eiffel z Breughlem?

marek176cm # 2014-10-30

A POPRAWNY wpis pierwszego gościa to:

<Jedyna, poprawna wymowa w/w hasła to [bröchel], choć [brechel] można zaakceptować jeśli ktoś nie umie czytać niemieckiego [ö].
Wymowa [brojgel] to jakaś parodia i żaden HHHolender tego słowa tak nie wymówi.>

Komentarz: To słowo ma być wymawiane przez Polaka, a nie Holendra, którego wymowy 'nie podrobi' żaden Polak.

Trzecia sugestia dotycząca wymowy jest wzorowana na wymowie niemickiej, bo w niemieckim mamy <eu> czytane jako [oj].

Nidgy nie słuszałem tej środkowej wymowy.

M176c / W

przekorny # 2014-10-30

Tyle byczków (taki natłok literówek to już gruba przesada, poza tym są i inne błędy), również w samej korekcie, że szkoda gadać. Nie ma to jak darmowe dokształcanie (http://sjp.pl/lesbijka#p370851)! =]

marek176cm # 2014-10-30

Korekta mego tekstu powyżej:

słuszałem >> słyszałem.

M176c / W

jolka176kg # 2014-10-30

Aleś się wysilił, hi, hi. Pozostałe literówki to: "HHHolender", "niemickiej" i "Nidgy". Przynajmniej ja tyle widzę, lecz może cóś opuściłam, bo rano mam kaprawe oczy :))
A co z w/w? Już parę osób zwracało Ci na to uwagę. Pomstujesz na anglicyzmy, tymczasem sam piszesz po ichniemu. Zapamiętaj sobie, że w polskich skrótach ukośników nie używamy.
J-176