SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Capote

niedopuszczalne w grach (i)

Capote

[czytaj: kapołti] obce nazwisko, np. Truman Capote (1924 - 84), pisarz amerykański


KOMENTARZE

~gosc # 2017-12-11

wymowa nie pasuje do odmian.

marek176cm # 2017-12-11

W wymowie akcent pada na drugą sylabę, czyli [ka-POU-ti].

~gosc # 2017-12-11

Jest o tym tu:
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Capote;8027.html

Oczywiście pisanie "Capotego" jest lepsze.

~gosc # 2017-12-11

https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/;8027
To, że kamykst należy do fanatyków egzotycznych wymów, nie zmienia bynajmniej faktu, że w starannej polszczyźnie obowiązuje wersja [kapołt].

~gosc # 2017-12-11

Tę "staranną polszczyznę" możesz sobie jeszcze dostarannić i dopolszczyźnić i mówić choćby Chobołt. Co nie zmienia faktu, że jeśli ktoś się nazywa "kəˈpoʊti", to starannie jest nazywać go "kəˈpoʊti", czy to używając polszczyzny, czy fińszczyzny.

~gosc # 2017-12-12

To, że jeden z nosicieli tego zacnego nazwiska, chcąc wyróżnić się, wypowiadał je w nieco inny sposób niż pozostali, nie zmienia faktu, że wymowę w słowniku języka polskiego należy zapisywać tak, jak podają polskie słowniki.

~gosc # 2017-12-12

A nie lepiej spolszczyć na "Kapota"?

~gosc # 2017-12-12

którzy "pozostali" wymawiali to inaczej?
zresztą "polskie słowniki" wspominają o tym nazwisku właśnie ze względu na Trumana, a nie na jakichś pozostałych.

~gosc # 2017-12-12

Polskie słowniki i encyklopedie nie mogą się mylić. To Capote niepoprawnie wymawiał własne nazwisko.

PS. Do czego to doszło, gośćjełop broni kamyksta ^^

~gosc # 2017-12-13

"ze względu na Trumana, a nie na jakichś pozostałych"

...bo Truman to człowiek, który uratował świat...

~gosc # 2017-12-13

Harry to Edward, Panie Henryku!

pluralis4ever # 2017-12-13

"którzy "pozostali" wymawiali to inaczej?"

Np. Al Capote ;).

~gosc # 2017-12-13

A co jeśli jakiś Kowalski zechce się wyróżnić i będzie czytał swoje nazwisko jako [kołolski], i zdobędzie on międzynarodową sławę? Czy obcojęzyczne słowniki będą podawały wymowę nazwiska Kowalski jako [kołolski] ze względu na tego jednego osobnika?
Ludzie, zastanówcie się trochę...

~gosc # 2017-12-14

chyba już byłeś łaskawy o tym wspominać.
jeżeli zaś chodzi na przykład o interesujący nas tu słownik Polańskiego, to podaje on nie wymowę słowa, lecz sposób odmiany konstrukcji "Truman Capote".
nie ma więc powodu, żeby czynić zadość żądaniom jakichś (nieujawnionych nadal) "pozostałych".

sarmata1610 # 2017-12-14

Ile to nazwisk różnie się wymawia (kilka wariantów), np. Chopin, a więc, gościu, słowniki mogą podawać ze względu na tego Kowalskiego drugi wariant wymowy.
Ogólnie zasada jest taka, że to jakiej sobie ktoś życzy wymowy, to sprawa drugorzędna, jak ludzie będą w jakimś kraju wymawiać, taka ona będzie. Czyli np w Polsce po polsku [kowalski], w Ameryce po amerykańsku [kałolski].

~gosc # 2017-12-14

Nie przypominam sobie, bym wspomniał gdzieś wcześniej o przykładzie z Kowalskim.
Natomiast wymowa Capote jako [kapołti] jest sprzeczna z ogólnie przyjętą angielszczyzną, co innego gdyby tenże pisarz zwał się Capotee (por. wymowę Dundee, Tennessee, Cherokee). Dlatego słowniki nie mogą na podstawie jednego przykładu (w dodatku specyficznego - artyści często kombinują ze swoimi personaliami) podawać ogólny wzorzec wymowy.

~gosc # 2017-12-14

poprawka: ogólnego wzorca wymowy

~gosc # 2017-12-14

Czyżby ktoś twierdził, że mogą? „Polskie słowniki” (w liczbie około trzech) piszą o konkretnym pisarzu i scenarzyście, a nie o żadnych ogółach, pozostałych etc. (i trudno się dziwić, skoro jest on jedynym w miarę rozpoznawalnym nosicielem tego nazwiska/pseudonimu).

~gosc # 2017-12-14

Zatem mam rozumieć, że polskie słoniki każą wprawdzie wymawiać w mianowniku [trumen kapołti], ale w pozostałych przypadkach odmieniać tak, jakby brzmiało ono [kapołt]? Dziwne toto trochę.

~gosc # 2018-02-06

Nadal niepoprawiona wymowa.

~gosc # 2018-02-28

Heloł! Może by tak zrobić porządek z tym hasłem?
Podpowiedzi:
1. przyjmujemy bezwzględnie wymowę [kapołti] i zmieniamy listę odmian, by doń pasowały
2. idziemy za słownikami i poprawiamy wymowę na "jedynie słuszną", czyli [kapołt]
3. idziemy na kompromis i rozdzielamy hasło na dwa:
a) (blm, odmiany: Capote'ego, Capote'emu itd.) [czytaj: kapołti] - Truman Capote, pisarz amerykański
b) (odmiana jak obecnie) [czytaj: kapołt] nazwisko angielskie